精選主題》電子辭典導購服務

不知道該如何挑選電子辭典嗎?本主題將帶您快速挑選所需產品!

2010年1月17日 星期日

快譯通MD6900使用心得:外語辭典篇

本篇篇幅較多,請耐心閱讀。 快譯通產品在第二外語部分皆採用了實體版權辭典,使得參考性大增。在日文部分一共有三本辭典,分別是建安、建宏出版社的《新編日華辭典》、《當代中日辭典》、《日本最新外來語辭典》;而其他的外語(法、德、西)則是法/德/西語基本字辭典。在學習上使用這類版權辭典較有幫助,理由是參考訊息(變位、例句、用法)較多,對於詞彙使用則較容易掌握用法。 日文功能 MD6900收錄三種不同類型的日文工具書,還有兩種小辭典,像是漢字字典、慣用語,而許多辭典在附錄會收錄的內容(如地名、姓氏、單位)等參考資訊,也一併加入,基本上對於初階或中階日語學習者大致夠用。而許多日語讀者也都建議,在能力尚未到達一定水準之前,建議使用國產電子辭典,之後再使用日製電子辭典,循序漸進,對於語言學習上較為適合! 新編日華辭典 該辭典由對岸吉林大學所編撰,再由國內建安出版社改為繁體版,收錄約5萬常用詞條,在詞條與釋義皆考量中文用戶的使用特性與學習弱點,對於擬聲擬態詞、外來語均做了相關補充,在釋義的文字方面,若是出現難以理解的詞彙,則以釋義方式做加強,而與中文同義的詞彙,則以對譯形式出現,精簡文字,讓閱讀速度加快。...

快譯通MD6900使用心得:其他辭典篇(下)

將主打的英文系列版權辭典介紹完成後,要帶讀者來認識快譯通的英漢辭典,快譯通的英漢辭典收錄大量詞條,可查詢近34萬詞條。廠商自製的英漢辭典主要目的在於,提供給使用者快速查詢字彙之用,大量的可查詢字彙,讓使用者不用擔心「查不到字」。但除了查字以外,還得具備許多特殊功能,像是同反義、字類變化等等的整理,這些相關資料的整理,是選購時所要考量的要點之一。 釋義的表現 以對譯形式為主,將相關的中文翻譯分組條列顯示,名詞部分則會加入可數、不可數名詞標示。而音標的標示,也有DJ音標。 ▲善用彩色機能,例句按鈕以紅色顯示,閱讀上不會覺得「花花」的。 ...

快譯通MD6900使用心得:其他辭典篇(上)

介紹完了牛津當代大辭典,緊接著來看其他的相關版權辭典與專業辭典。 首先,來談一下漢英辭典,當您知道某項事物的中文名稱後,想轉換成英文來表達,直接利用漢英辭典來查詢是最為便利的方式,但在查詢時,必須特別注意「對譯」的可靠性,此時若能找到具有實體書籍的漢英辭典,其結果的可靠性較高,而快譯通是國內廠商中,唯一內建實體版權漢英辭典的廠商,收錄了廿一世紀漢英大辭典簡明本。 21世紀漢英辭典是由對岸的吳光華教授所主編的辭典,該辭典由建宏出版社發行台灣繁體版。吳教授在漢英辭典的領域耕耘許久,推出了好幾本暢銷辭典,快譯通這回內建的是簡化過後的21世紀漢英辭典,約較原書少了近一半的篇幅(原辭典為兩冊式的辭典),收錄了18萬詞條。 在內容方面,採用對譯方式,將中文意思所對應的英文詞彙列出,並加以區分各類詞性。很多時候中文單一個字,光是不同詞性,就代表了不同涵義,基於這點,該辭典也加以區分,就如同在使用一般英漢辭典一樣,只是角色互換。...

快譯通MD6900使用心得:牛津當代辭典

快譯通系列產品的一大特色,便是內建了《牛津當代大辭典》,不過目前只有MD6900採用了2009年最新版的牛津當代大辭典,其餘的產品則是採用2000年版,這點算是購買MD6900的誘因吧。 而2009年版本是做了怎樣的更動,筆者也寫信詢問官方,得到的結果以後會再公布的。 雖然還不知道差異但仍可以來談主角牛津當代大辭典,英文全名為《New Oxford Illustrated Dictionary》簡稱NOID,由字面上的意思您可得知,這是一本具有插圖的辭典,實際上NOID算是本百科類型的辭典,當初編撰的目的是為了慶祝牛津大學出版社創立500年,選取OED的部分詞條內容,並加上印刷精美的圖片,而形成一本由語言辭典出發的類百科辭典。 這本牛津當代大辭典收錄了12萬字的單字與片語,若您曾在圖書館或書局看過該辭典,便知道該辭典具有相當的份量,據官方的說法,他們將所有辭典內容文字完全收錄,使得原本翻查較不便的大辭典,變得更易使用。...

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More