- 450萬大字庫。大概是3.4年前,開始主打百萬詞庫,一直成長到現在的450萬詞庫。基本上這是騙人的噱頭,都是灌水,並且重複計算,舉例來說,一本號稱是10國辭典,一個字依照其對換的語言可得到10字。這是相當不科學的算法,基本上只是比誰騙得多罷了。
- 160本辭典。越來越離譜的專業辭典,號稱專業卻一點也不專業,有些廠商的產品其辭典充其量只能算是名詞對照表。根本不能稱得上是辭典。像是國立編譯館名詞之類的辭典。還有再購買上要先詢問該產品的專業詞典的內容品質,因為它往往不如消費者所想的那像,擁有豐富的解釋,只有簡單的中文名詞。那麼,有懂跟沒有懂是一樣的。例如不懂DNA該詞意的人,查詢之後得到「去氧核醣核酸」,嗯,有解釋跟沒解釋是相同的。就算擁有上百本辭典,但是卻沒有好品質,那還需要它嗎?
- 以品質來講,請選擇有專業出版社授權的辭典,紙本版的產品會請到專業教授來編撰,對於內容比較有公信力,此外,對於內容的掌握上也較專業,而電子辭典廠商又不是教育領域的專家,其詞典的文本內容也沒有類似維基百科那樣擁有網友們的糾正,上百本真的有比較好嗎?
-
- 譯天下(大陸卡西歐)有專業的法律辭典授權,在公信力與實用性上比台灣產品好多了。
-
- 快譯通也有專業授權的醫學辭典。
- 基本上叫做xx「名詞」的辭典只可以算是名詞對照表。
- 要真的好用的專業辭典,要花錢買「插卡」
- 講到授權辭典,來看國產廠商差了多少。對岸的「名人」據說是牛津唯一的授權廠商,或說是最完整的廠商,獨家獲得11本牛津詞典和牛津原版發音音庫的的獨家授權。但少了學習者型的辭典,因為在無敵那裡。
-
- http://www.iq168.com/928.html
- 一買就是買整套的,而我們的產品就是一本用到底。如果是日本的機子那更是多。
- 譯天下的英文辭典
-
- http://www.casio.com.cn/product/dic/cidian/content.php?locID=515
- 不貼日系機了,因為國產廠商快比不贏了。
- 國內可使用到的辭典:牛津高階英漢雙解詞典,劍橋百科。(無敵)
- 牛津當代辭典,選購的插卡牛津英英辭典(快譯通)
- 劍橋國際英語辭典、ahd、大英行動百科(哈電族)
- 關於第二外語的部分,唯有快譯通購買建宏出版社的辭典。
- 我們的廠商一再的追求上百本的專業辭典,卻忽略主力的英文辭典究竟有多匱乏。
3.僅供參考的整句翻譯。有一陣子開始流行整句翻譯的特殊功能,不過有用過翻譯軟體的人就知道,翻的其實不盡理想,更何況是那運算速度不如電腦的翻譯機了。於是設計了比對翻譯的功能,但是精確度如何?能不能比對複雜的句子?
4.好幾國的語言。很多產品都會寫說自己會很多國語言,但事實上有些是旅行會話,有些產品是多國辭典(只算是詞語對照表),實用性要大打折扣。算是騙騙人的噱頭。基本上看到什麼10國語言,別誤以為他可以查詢10國的辭典,可能只能發簡單的10國基礎語言會話。
- 如果您需要外語詞典,在此幫您整理各家廠商的辭典內容。
- 但要注意部分廠商的內容過於簡陋,可能只適合初學者使用。多國辭典在前面有提到了,應此要忽略不記。
- 無敵 :擁有日華華日辭典,以及自編的日韓法德西義俄葡泰語辭典。(好不好不知道)可選購西法德插卡辭典,據說是八年前最好的。
- 快譯通:有建安出版社授權的法、德、西漢辭典,據說大約一本5千多字。(不確定)另有插卡的中央社授權辭典可供選購。其日文辭典是建安建宏出版社授權的辭典。
- 哈電族:新時代日漢辭典。其他語言:無。
- 選擇如此之少,看看對岸,單單法語的辭典就遠多過我們。http://www.casio.com.cn/product/dic/cidian/content.php?locID=903
5.不切實際的影音功能。這項功能是國內廠商最為看中的一塊,因為電子辭典主打的社群多半是中小學生,又,上課的時候使用翻譯機是正當行為,因此若能用來看影片那該有多好。如此功能的產品肯定熱銷。
- 按:筆者曾聽說有學生要購買一台近萬元的辭典,只為了看比手機大的色情片。
但是檔案格式之源的不夠多,因此要經過轉檔,當然價格高的支援度就越高,可是仔細思考一下,既然要從電腦下載到辭典作學習之用,為何不直接在電腦上觀看呢?只為了帶著走的學習嗎?出門帶著一台電子辭典?為何不帶著epc反而螢幕更大,可做的事情更多。雖然這麼說,但這對於通勤的消費者是一大的誘因,但要仔細想想是否真的需要。因為已經有很多的產品可以取代它,並且流暢的播放。許多電子辭典的播放影音尚有不流暢的毛病。
真正需要的是良好的電子書程式。看一看還可以反查單字。或是附讀機概念的功能。
6.太超過的娛樂。有些產品的娛樂功能太強大了,有的產品擁有gbc模擬器的功能。(不知道資訊正不正確)不是說娛樂不好,而是與其開發這些功能,到不如強化辭典查詢上的設計。
7.看似豐富的授權資料,其實您用不到。一台可自網路擴充資料的辭典,它可以下載英語雜誌,以及其它學習資料。在文宣上它會宣傳它擁有相當多的豐富資源可使用,可以您會發現,假如您是一位大學生,您還會再需要國中教材嗎?或是動畫辭典等較低年齡學習用的工具呢?
並不是說那些資源沒有用,只是大多偏向國中教材。
台灣電子辭典的走向越來越奇怪,可看出有兩大方向。
- 往語言學習的學習機走向。有很多的資源可以使用,廠商要營造出一種,「您買了我的機器,就可以從零到有開始很輕鬆的學習」如此的夢幻。
- pda,小筆電;umpc走向。產品的效能越來越強大,可以播影片,甚至上網(台灣未推出)。
可是卻沒有注意到,本質是什麼。
買了可以學習的電子辭典,卻還是上補習班。
功能越來越多,快跟小筆電同化了,真的會佔到便宜嗎?一點也不。