購買電子辭典前,一定要先瞭解內建的辭典為何,以及能替自己帶來多大的助益,因此不要再從「百萬」字庫來衡量電子辭典,要從是否有優異的版權辭典來衡量,而在挑選辭典時,也要注意自己是否能駕馭該辭典,如果該辭典的程度超過您當前的程度,若沒有心想仔細克服的話,則應該找一本適合當前程度的辭典,等到實力進步以後,再更換使用。
在一般的英語工具書方面,MD6900收錄了快譯通首度購買的《文馨高級英英英漢雙解辭典》版權,以及2009年版本的《牛津當代大辭典》,和建宏出版社的《廿一世紀漢英大辭典》(簡明本)。
-
按:而在專業辭典方面,則有榮陽、旺文的醫學辭典,尚有許多要下載的辭典工具,這類辭典將在往後的內容做介紹。
如果您是快譯通的愛好者,近期內又想要更換產品,不妨考慮今年的彩色機種,收錄了《文馨高級英英英漢雙解辭典》提供了豐富的參考例句以及相關的用法補充專欄,對於學習英語上,頗有幫助。
為何會說《文馨高級英英英漢雙解辭典》(以下簡稱文馨高級)對英語學習頗有幫助呢?由於非英語系國家的學生們,對於詞彙的掌握尚無法和母語人士一般順暢,因此需要一本辭典來提醒使用者,該如何用詞,甚至是避免錯誤。這本文馨高級提供了多樣的參考資料和例句,如果沒有例句的示範,在用詞上就可能發生問題,而在初學階段多參考例句,對於閱讀能力、用字遣詞上也有一定幫助。就以學習中文為例,小學階段會買適合學生用的辭典,裡頭有相當多的例句,幫助用詞、造句的學習,學習英文也類似這種情形。
接下來的內容,將帶各位網友來認識文馨高級。
文馨出版社在推出新觀念英漢辭典後,因為該本辭典創新的排版,以及詳細的例句和各式用法專欄,受到眾多老師和學生的愛戴,之後以該辭典作為藍本,加入英英解釋內容,推出文馨最新英英英漢雙解辭典,也就是文馨高級的前身,而文馨高級可算是《文馨最新》的強化版,加入了約1萬詞條,以及1千多則補充專欄,因此取名為文馨高級英英英漢雙解辭典。
這系列的辭典中,將收納的詞條與解釋改為常用字為主,不以收辭量做為號召,而像是一本「解字」的辭典,更貼近學生的需求。
精選常用字、詞、片語九萬餘
文馨高級和以往的英漢辭典不同之處在於,收納的詞彙變少了,並且提供的字義也變少了,這是因為辭典特性的不同所導致,雖然詞彙不如文馨的當代英漢辭典,但所提供的皆為常用字,對於中學生使用上,並沒有太大困擾。
釋義的表現
該辭典主打的訴求在於,提供一本適合國內學生學習使用的辭典,而它特別強調「符合程度,才是使用的關鍵」,因此它所提供了英文解釋,並不會過於困難,很多釋義都以近似詞的方式做解說,最長不會超過一句,且用字不深,適合國高中學生使用,或是對於學習者型英英辭典有所畏懼的讀者使用。
以carry一字為例,文馨高級在「搬運、運送、載運」的英文解釋為:
Transport or convey,以簡單的方式來解釋其含義
|
▲釋義的文字量不會太多,用字也較為簡單,適合第一次接觸英英辭典的使用者。 |
例如:U-turn 一字,英解為:a reversal in direction,中文意思為(汽車等的)u自行迴轉;倒轉。一般讀者無法從英文解釋得出完整涵義,無法知道它是指汽車這一類的機器所進行的行動。
|
▲相較於英文解釋,中文的釋義提供了更多參考訊息。 |
所以在使用上,建議兩方的內容一同參考,可先看英解內容,之後再透過中文翻譯,查看是否理解;或是先看中文,再讀英文,這些步驟缺一不可,往後才有辦法用上較為深入的英英辭典,如同主打的訴求「使用符合自身程度」,這樣才能有效加強實力。
辭典中所採用的音標系統為國內常用的kk音標,若是單字存在多種發音的情形,則提供了兩種不同的發音,供使用者參考,並搭配廠商所錄製的發音功能,使用者可從中學會兩種音標的拼音差異。
|
▲可先自行嘗試拼讀音標,再比對MD6900的發音。 |
每字皆有例句(共9.6萬句)
這項特色是文馨高級所主打的要點之一。在使用詞典時,除了閱讀辭典對於該字的定義與解釋外,想要了解實際的使用方式,例句是一項很好的參考工具,較為明顯的例子是片語的使用情形,以give back 來講,中文意思為歸還,知道是歸還的涵意後,若要實際使用,會遇上一個情形,該片語是否只能合在一起使用?give back +sth;還是可以這樣表達:give sth back,透過示範的句子,可以得知,give back兩者皆適用,如此一來,在用詞上可以避免犯下錯誤,而例句的參考,可成為識字的管道之一,以及相關搭配組合的參考來源。
一般英漢辭典,例句不足,有些時候會無從得知該字彙的使用情形。文馨系列的詞典,演示的例句多,這也是教師們多半推薦學生使用文馨辭典的原因。
|
▲部分例句更提供了不同的表達方式。 |