續接上一篇「哈電族A3000使用評論3,劍橋辭典篇(中)」
本文將介紹光碟版獨有的SMART thesaurus,以及原版的英美雙發音功能!最後將帶大家來檢視一下,這次哈電族在劍橋辭典上有哪些不足之處。強烈建議不要錯過本文!
SMART thesaurus(st)
這項功能是光碟版獨有的強大功能,哈電族這次可說是買的很完整!值得鼓勵。
SMART thesaurus是一個有別於一般thesaurus辭典的設計,它是將每個詞以「層級」的方式分門別類,有點類似WORDNET的設計。(或是動物的分類法:界門綱目科屬種的概念)
舉個例子比較好了解:
Countryside鄉下,進入到st功能後,會看到它是屬於「the countryside」這個層級中,而ST會同時將the countryside一層中的相關字彙列出,因此可以看到the backwoods邊遠落後地區,bucolic鄉村的,bumpkin鄉下人,hick土包子,wild荒野等歸屬於「the countryside」概念的詞彙。在A3000中,我們可以按下F4看到上一層級的內容,得知the countryside是分屬於Towns and regions一層中,在這一層中又有city names and their inhabitants,parts of countries,towns, cities and villages(general)等分類。倘若有興趣可以選擇一個類別查看相關用字,例如towns, cities and villages(general)中,可看到capital, city , ghost town等詞彙。
這項功能有何好處,它可讓我們認識更多的詞彙,同時也是新的查尋方法,以剛剛的例子來說,你忘了countryside怎麼拼,可鍵入town利用st功能找出該詞。或是哪天要寫作文,卻只會一兩個單字,這時只需使用SMART thesaurus功能找出相關詞彙,靈感馬上就來,相當適合對於寫作詞窮的使用者。
這項功能幾乎是每個字都有,整本辭典也可以說是另外一種thesaurus辭典,也是國內電子辭典提供最完整的thesaurus功能。你可以從一個單字去慢慢追溯到源頭,進而接觸到一些平常遇不到的字,是相當好的參考資料,並且讓使用者能更加善用該辭典,每個字就彷彿連結起來,真的很了不起。
另外ST功能也讓這本辭典可以轉化成另一種類型的分類辭典,例如搜尋鼻子,可找到The nose的分類,變成獨有的「鼻子辭典」可從中學習相關詞彙。
在查詢過後,建議仍要進入辭典解釋頁面了解正確用法,以免誤用。
|
▲首先,開啟SMART thesaurus,可看到相關的詞彙。 |
|
▲方向鍵上下移動,認識相同層級的單字。 |
|
▲按一下F4,查詢上一層級的分類。 |
|
▲對於有興趣的分類項目,就按輸入鍵,進入了解一下。 |
|
▲當我們找到the nose的分類時,旁邊的相關單字就變成「鼻子辭典」的詞條。 |
插圖功能
A3000善用了彩色功能,也將版權辭典中的插圖內建於其中。
說明: 透過精美彩色插圖,看圖學單字,可幫助你迅速理解,讓你一目瞭然。(如:同樣是女用高跟鞋,可透過插圖更迅速理解單字意思)
英美雙發音
這是國內電子辭典前所未見的功能,也是唯一一台提供了版權辭典原音的產品!
也許你會問說這有什麼了不起的,由出版社製作的發音文件,可是比電子辭典廠商製作的發音文件來得嚴謹,而在發音品質方面也不比電子辭典廠商的發音差!為何要說它嚴謹呢?以record一詞為例,它的名詞與動詞有兩種不同的發音,一般的發音只能發其中一種,這樣在溝通上可能會造成誤解。而劍橋辭典則是有動詞與名詞的完整發音,倘若您想要有較為完整的發音功能,請選擇版權辭典提供的發音。
另外,CALD3也提供了國內唯一的英國腔發音,有些單字在英美兩國的發音上有明顯的不同例如watch,相當具有參考價值。在許多考試上也增加了腔調的聽力測驗,事先熟練英國腔對於考試上也許有些助益。在使用上大家也可以檢測一下,你的發音是偏向美式口音還是英式口音,同時還可以讓你學習英國腔與美國腔的道地發音。
這次的發音也多了男聲與女聲,不過筆者目前還不清楚哪些詞會用到女聲或是男聲,也許每次按下發音都有不同的驚喜感。
|
▲同字不同詞性,會有不同發音,這點劍橋發音有注意到! |
|
▲當英美兩國發音不同時,劍橋的發音功能就更誘人了! |
在音標的部分,哈電族這次把母音都套上了粉紅色,有提醒特別注意之功用,而兩國發音有不同之處,劍橋也會將雙方的音標列出來,很實用。
此外,劍橋官網打著Ideal for FCE, CAE, CPE, BEC and IELTS preparation,目前正在準備這些測驗的使用者可以考慮使用CALD3。
那麼……有沒有缺點?
要告訴大家一個概念,沒有一種東西是完美的。哈電族A3000目前來看表現不俗,但然有下列遺憾。
1. 少了紙本辭典的編輯體例、如何使用辭典,一類的文件。強烈建議遠見將這部分以增補的方式放於官網供大家使用。既然連發音文件都內建了,這方面也不要客氣了,是了解與學會使用該辭典的最佳方法。消費者倘若不了解設計緣由,反而會覺得該辭典很難用,也許哪天會在知識+看到類似這種;「劍橋喔,難用,還有一些我看不懂的符號,建議你用xxx比較好」之類的因為誤解而產生的詭異推薦。
2. 加入生字功能,哈電族的背單字功能很強大,但是只有英漢辭典能加入生字,以往的NC3000不論哪本均可添加。應該改進一下,讓大家可以善用背單字功能。