真正能實際運用的翻譯機該是什麼樣子呢?由字面上來看,應該是能將語言作完整的翻譯,這台Talking PAD則有別於傳統硬體式的電子辭典,是採用語音的翻譯型式,讓使用者在面對不同語言時,能更加自信的邁出下一步。
有哪些獨家特色呢? |
|
|
收錄遠流字典通【
TS7000】
遠流字典通常見於各大掌上型平台,收錄辭彙數量約32萬,收詞量這麼大就表示同時也收錄了其他領域的專業詞彙,資訊、法律、財經等等。不過在漢英部分,則是類似索引方式,由中文逆查回去英文。
離線語音辨識【
TS7000】
不同於GOOGLE的語音搜尋,TS7000則是可以離線辨識,不過辨識的語言僅限中、英文,官方的影片中講韓文的應用模式則有點誤導消費者。(聽不懂韓文,又要如何溝通呢?)
在念完中文/英文後,約5秒內會給予相對應的語言句子,此時是採用TTS合成音,解決了不懂其他語言的難題。
也就是說,這台可以幫消費者解決聽英文的難題,但對於其他語言,還是聽不懂,在日韓旅行時,還是得透過比手畫腳。不過如果要請對方做什麼事時,TS7000就能幫助你表達,可以念出英日韓四種語言句子。
Android 4.0 【
TS7000】
除了無敵、Action Pad之外,少數使用Android系統,同時還是4.0版,擁有更多原生應用,而採用Android意味著,使用者可以把這台的詞典功能再加強,成位更實用的辭典。
線上賞機 |
英文辭典類
官方網站
【
Talking Pad TS7000】
觀察要點 |
-
語音辨識的正確程度:這是重點,而且是不連網,在無旁大語言資料庫供比對時,以自家旅遊行會話資料庫比對是否能有理想結果?
-
是否會有資料庫更新功能?
-
如果有gps、地圖功能,這台會是很好的旅遊行pad,尤其是主打旅遊應用。
都是pad比一比 |
同樣是平板產品,傳統電子辭典廠商無敵的BESTA PAD P-701與這台Talking PAD TS7000有何差異呢?
效能部份是以無敵的P-701獲勝,大約領先71%的安兔兔跑分。在螢幕解析度與發音都比TS7000出色。(無敵的發音是跟電子辭典一樣的LV發音,但在全文朗讀部份,TS7000還可以做到日韓TTS朗讀)
在特色方面,無敵則是以辭典為概念,把電子辭典放進平板,但是並沒有做到理想的平板應用,使得它變成只是有大一點的螢幕,反而是CD-918會有比較大的賣點。
而TS7000則是運用了離線語音辨識,做出了商品特色,在旅行英語系國家可以減低無法表達的窘境,此外,PLAY商店讓他有更多的辭典運用。
在語音翻譯上,實用性比起一般內建旅行會話翻譯機,更加貼近使用者想要翻譯的需求,而對話雙方還會感到相當新奇。
推薦適合類型 |
適合需要旅行、臨時出差的用戶。
一般小商家,作外國人生意時,目前最佳的工具。
不過由於未內建相關的GPS、電子羅盤等工具,讓它不太容易變成旅遊出差的平板,畢竟要從使用者行囊中搶出原本平板的位置,沒有完整的應用機制可是很困難的!
同類型產品比較》
產品分數分析 看看其他人給幾分