skip to main |
skip to sidebar
下午2:37
ff
要讓讀者能有效率地使用,釋義內容呈現的方式相當重要。LDOCE4採用限定的兩千字範圍來解釋所有詞條,並加以引入Collins COBUID辭典的釋義特色,採用「if」開頭的方式以及完整的句子闡述詞義,這樣的好處在於提供語言使用情境,比起定義性釋義,有時更易理解。
在片語方面,直接與釋義文字組合,並依照使用頻率一起和詞條的解釋進行排名,如dog一詞中,可以看到作為「不老實的東西」的釋義,排在be going to the dogs 下方。
多釋義的詞彙中,為方便讀者翻查,加入簡要的提示詞,在CD888中稱為導航詞,以紅色大寫字體表示,並能配合「導航選單」快速引導致釋義文字前面,可惜只加入詞條釋義,對於片語的部分並不能快速跳查,尤其LDOCE4將片語跟意義交互排列,有時要查詢一片語,必須按壓多下向下鍵,算是一項困擾,如果把導航選單再加上片語這樣操作起來更加方便。
CD888收錄的是雙解版本,可惜這次不能自由變換解釋文字,只能呈現雙解,希望能透過未來的更新加以改良。
▲LDOCE4在音標上前者是美國音標KK音標,後者則是英國音。不需切換即可顯示。
▲在雙解版本中,將標註也翻譯成中文,方便讀者理解。
▲因為是雙解版本,其實也不用過於擔心中文翻譯,因為可以藉由英文理解。
▲LDOCE4逐漸地利用完整的句子來闡釋單字。
依語言的使用場合、以及使用國家的不同,詞彙的內容會有所不同並有限制,LDOCE4把這類訊息標註的很清楚,讀者可以輕易的分辨哪些詞彙是非正式,或哪些是英國特有用法。
除此之外,對於特定語境(例如口語、用於書面情況)會使用的詞彙也加以標示,因此除了查閱字義外,也學到該詞彙使用的時空條件。
▲標示口語的部分,代表在口頭交流上會遇上。
同義詞在英語學習上扮演了重要的角色,由於各種同義詞本身又具有些許差異,這些差異處對於學習者而言,有時會感到困惑。所幸LDOCE4開始加入同義詞、反義詞、相關詞的訊息,讀者可藉由該提示進行翻查,藉以熟悉這些詞彙,掌握了同義詞能使用字遣詞方面更加多元。LDOCE4的釋義中,「=」等於的符號代表同義詞,而不等於的符號則是反義詞,至於「→」箭頭的符號則表示相關詞。
查詢時,紙本版的用戶須親自動手翻找,CD888則可以透過反查來尋找,但若遇到標明類似「SLEEP(6)」這類訊息,反查後並不能自動跳至第六項,需要手動操作,希望接下來有更新進行強化。
▲LDOCE提供了約7000筆同反義資料。
辭典的使用上,讀者也許會希望能有類似「老師解說用字,提示哪些部分容易用錯」的小叮嚀,LDOCE4也有這類的提示,例如在used to這個詞條中,就呈現了三條「不要…要…」的使用提示。
▲每次在辭典中看見這類提示,就覺得很親切。
除了釋義的內容,豐富的例證也是LDOCE讓讀者喜歡的一項原因。LDOCE4把詞語搭配的內容直接加進了例句裡面,同時給予示範,讀者透過閱讀後基本上可以了解搭配用法。加入豐富的搭配詞的好處,除了使讀者在閱讀例句後,同時掌握住搭配語,減少翻查搭配辭典的頻率;還有讓讀者掌握住最道地、常見的語詞搭配。英語非母語的讀者,在文法的能力可能超過母語人士,但最關鍵的地方在於詞語的搭配關係,由於不具備規則,因此在使用起來較為困難,LDOCE4在這部分處理得很好,相當明瞭的搭配呈現方式,全書總共有220,000個搭配詞組,主要呈現在例句中,若無法以例句系統性呈現者,將另闢搭配框呈現。
CD888在搭配框的呈現,主要與釋義一同放在主畫面,建議可以加入色框,吸引讀者目光。另外,出現在例句中的搭配訊息,則以紅色字體呈現。
▲搭配語透過紅色字體呈現。
▲如果遇上一大串的搭配語訊息,那就是用專欄列出來的搭配框,可開例句對照學習。